Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, The Art of Translation No. 4


"Credited with starting a 'quiet revolution,' Larissa Volokhonsky and Richard Pevear have joined the small club of major translators whose interpretation of a master­piece displaces the one read by generations before. Volokhonsky, who is Russian, and Pevear, who is American, have been married thirty-three years. In that time, they have translated much of Russian literature as we know it. Their thirty or so translations include The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, Demons, The Idiot, Notes from Underground, War and Peace, Anna Karenina, Hadji Murat, The Death of Ivan Ilyich and Other Stories, The Master and Margarita, Doctor Zhivago, Gogol’s Collected Tales, Dead Souls, The Enchanted Wanderer and Other Stories by Nikolai Leskov, and Chekhov’s Selected Stories. ..."
The Paris Review
W - Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
Humanities: Done with Tolstoy
New Yorker: The Translation Wars
The Millions Interview: Richard Pevear and Larissa Volokhonsky

No comments:

Post a Comment